Alex | και ημεις εσμεν μαρτυρες των ρηματων τουτων και το πνευμα το αγιον ο εδωκεν ο θεος τοις πειθαρχουσιν αυτω
|
ASV | And we are witnesses of these things; and [so is] the Holy Spirit, whom God hath given to them that obey him.
|
BE | And we are witnesses of these things, and so is the Holy Spirit, whom God has given to those who keep his laws.
|
Byz | και ημεις εσμεν αυτου μαρτυρες των ρηματων τουτων και το πνευμα δε το αγιον ο εδωκεν ο θεος τοις πειθαρχουσιν αυτω
|
Darby | And *we* are [his] witnesses of these things, and the Holy Spirit also, which God has given to those that obey him.
|
ELB05 | Und wir sind seine Zeugen von diesen Dingen, aber auch der Heilige Geist, welchen Gott denen gegeben hat, die ihm gehorchen.
|
LSG | Nous sommes témoins de ces choses, de même que le Saint-Esprit, que Dieu a donné à ceux qui lui obéissent.
|
Pesh | ܘܚܢܢ ܤܗܕܐ ܚܢܢ ܕܡܠܐ ܗܠܝܢ ܘܪܘܚܐ ܕܩܘܕܫܐ ܗܘ ܕܝܗܒ ܐܠܗܐ ܠܐܝܠܝܢ ܕܡܗܝܡܢܝܢ ܒܗ ܀
|
Sch | Und wir sind Seine Zeugen dieser Tatsachen, und der heilige Geist, welchen Gott denen gegeben hat, die ihm gehorsam sind.
|
Scriv | και ημεις εσμεν αυτου μαρτυρες των ρηματων τουτων και το πνευμα δε το αγιον ο εδωκεν ο θεος τοις πειθαρχουσιν αυτω
|
Web | And we are his witnesses of these things; and so is also the Holy Spirit, whom God hath given to them that obey him.
|
Weym | And we--and the Holy Spirit whom God has given to those who obey Him--are witnesses as to these things."
|